令无数年轻读者纠结盼望的“暮光之城”第五部《午夜阳光》简体中文版,终于在“千呼万唤”中出来。
在欧美媒体的评论中,“暮光之城”被形容成一种引领青春小说创作方向的文学现象,作者斯蒂芬妮·梅尔也戴上了“青春文学女王”的桂冠。作为该系列第五部作品,《午夜阳光》另辟蹊径从男主角爱德华的视角,重新演绎“暮光之城”的动人爱情故事。
在1日的发布会上,接力出版社总编辑白冰表示,“暮光之城”四部曲凭借浪漫、梦幻的阅读体验感,在全球范围内吸引了近4000万“80后”“90后”“00后”女读者。同时,越来越多的人对隐藏在“暮光之城”故事背后的、爱情童话的另一面充满好奇。解开重重谜团的答案,就在《午夜阳光》里。
“我和爱德华第一次打照面,就喜欢上了这位‘活了100多年’的17岁少年。认识贝拉、陷入爱情之后,爱德华,这个温存、善良,骨子里又不乏勇气的男孩,在短时间内完成了从男孩到男人的蜕变。这个过程深深地吸引了我。”著名翻译家、《午夜阳光》审订专家马爱农说。
作为“哈利·波特”中文简体版全系列的译者,马爱农说,毛姆把阅读形容成“随身携带的避难所”,我们可以把《午夜阳光》当作触手可得的真挚爱情的宝典。“这样一本书,我作为审读者庆幸自己能够读到它,并且相信每一位读者都不会后悔读到它。”
电影人、金扫帚奖创办人程青松认为,“暮光之城”是同类型故事模板的一个优质标杆,它兼具了商业与艺术,因此能成为通行全球的现象级IP。
据悉,“暮光之城”系列四部曲自2005年至2008年出版以来,一直是销售神话的缔造者,目前全球总销量突破1.6亿册。5部同名改编电影火爆全球,上映12年来始终热度不减。接力出版社于2008年8月起相继引进出版“暮光之城”系列四部曲简体中文版,截至目前的总销量已超过430万册,是国内市场近年来表现最出色的引进版超级畅销系列书之一。